Daniela Hodrová (1946)

Irodalomtudós, költő, prózaíró, műfordító. Prágában született, a középiskola elvégzése után rendező- és dramaturgasszisztensként dolgozott a Jiří Wolker Színházban. 1964-ben felvételt nyert a Károly Egyetem bölcsészkarára, ahol a nyelvtanulásra (cseh, orosz, francia) és az összehasonlító irodalomra fókuszált. 1977-ben szerzett bölcsész doktorátust. Szerkesztőként dolgozott az Odeon kiadónál, később tudományos minősítést szerzett a Cseh és Világirodalmi Intézetben, ahol az irodalomelmélet, azon belül is a regény problematikájával foglalkozik. Hosszútávon folytatott elméleti munkáját – a regény vizsgálata különböző korokban és irodalmakban – összekötötte művészeti tevékenységével. Jellemző rá az átjárás az irodalomtudomány és a szépirodalom között. A témaválasztásban érdekesnek tartja a városnak alanyként vagy színházként való értelmezését. Munkássága elismeréseként megkapta az Állami Irodalmi díjat, a Franz Kafka-díjat, és az év könyve kategóriában a Magnesia Litera díjat. Könyvei megjelentek többek között angol, francia, bolgár vagy lengyel fordításban, tanulmányain kívül Két szín alatt (Podobojí) című regénye jelent meg magyarul.

Literární teoretička, vědecká pracovnice, básnířka, prozaička a překladatelka. Narodila se v Praze, po maturitě na střední všeobecně vzdělávací škole pracovala jako asistentka režie a dramaturgie v Divadle Jiřího Wolkera. V roce 1964 byla přijata na Filozofickou fakultu Karlovy univerzity v Praze, kde se věnovala studiu jazyků (čeština, ruština a francouzština) a srovnávací literatury. Roku 1977 získala doktorát filozofie. Pracovala jako redaktorka v nakladatelství Odeon, později získala i plnou vědeckou kvalifikaci v Ústavu pro českou a světovou literaturu, kde se zaměřuje na problematiku teorie literatury, zvláště románu. K dlouhodobé teoretické práci na otázkách románové prózy v různých dobách a literaturách připojila vlastní uměleckou tvorbu – prostupování literárněvědné činnosti s beletristickou tvorbou je pro ni charakteristické. V rovině tématu ji zajímá například pojetí města jako subjektu či divadla. Spisovatelka je držitelkou Státní ceny za literaturu, Ceny Franze Kafky a Magnesie Litery za knihu roku. Její knihy vyšly v angličtině, francouzštině, bulharštině či polštině, do maďarštiny byl krom studií přeložen její román Podobojí.
Back to Top